Facundo de Zuviría

Buenos Aires, Argentina| b.1954

Estampas porteñas | 1982

About the series

This series was developed over thirteen years, by a process that Zuviría refers to as a creation of a “photographic archive” of Buenos Aires. In it, the artist travels through different neighborhoods of the city “with the desire to catch a time that was fading, something that already seemed stuck in the past”. The essence of Buenos Aires is then discovered in empty streets, shop fronts, mythical “cafés”. Some images turn into almost abstract details in which Zuviría, through the camera, manages to find the Buenosairean soul, the identity of his city.

Sobre la serie

Esta serie fue desarrollada a lo largo de trece años, en un proceso que de Zuviría denomina como la creación de un ”archivo fotográfico” de Buenos Aires. En él, el artista recorre los distintos barrios de la ciudad “con el afán de atrapar un tiempo que se estaba desvaneciendo, algo que ya entonces parecía anclado en el pasado”. La esencia porteña entonces se descubre en las calles vacías, fachadas de comercios, míticos cafés. Algunas imágenes devienen en detalles casi abstractos en los que de Zuviría, a través de la cámara fotográfica, logra encontrar el alma porteña, la identidad de su ciudad.

Estampas porteñas (color) | 1982

About the series

The series Estampas Porteñas was developed during the 80’s, by a process that Zuviría refers to as a creation of a “photographic archive” of Buenos Aires on subjects of urban graphics, mannequins, business fronts and some visual collages. The artist is essentially a spectator, a bystander observing the streets of Buenos Aires up to the shores of the Paraná River. He is a meticulous purist of direct photography and rejects image manipulation looking instead for the urban plot, the geometry, the shapes and the abstraction that the city generously offers.

Facundo de Zuviría has a particular vision; he reproduces two issues hard to conciliate in one single image of the city: to be both representative and destabilising. To condense the essential aspects, whilst at the same time, discover the city ́s less predictable and less settled facets of commonplace urban culture; a particular combination between vanguardism and classicism.

In his works, honesty and frontality are two essential aspects in composing the final image. By producing and reproducing dignity and elegance through the portrayed objects, he captures a symmetry appropriated with sobriety and a formal estrangement from the documentative element of photography, undermining the meaning of urbanity.

Sobre la serie

La serie Estampas Porteñas fue desarrollada en los años 80′, en un proceso que de Zuviría denomina como la creación de un ”archivo fotográfico” de Buenos Aires sobre temas de gráfica urbana, maniquies, frentes de negocios y algunos collages visuales. El artista es esencialmente un voyeur, un transeúnte que deambula atento por entre las calles de Buenos Aires, hasta las costas del Río Paraná. Facundo es un meticuloso purista de la fotografía directa que rechaza la manipulación de la imagen y busca la trama urbana, la geometría, las formas y la abstracción que la ciudad generosamente ofrece.

La mirada que posa Facundo de Zuviría logra reproducir, al mismo tiempo, dos cosas difíciles de conciliar en la imagen de la ciudad: ser representativas y desestabilizadores, condensar los aspectos esenciales y, en la misma imagen, descubrir sus facetas menos previsibles y menos asentadas por el lugar común de la cultura urbana. Una combinación muy particular entre vanguardia y clasicismo.

En sus trabajos, la franqueza y la frontalidad son dos aspectos esenciales que forman la imagen final, produciendo y reproduciendo dignidad y elegancia en los objetos que retrata, capturando la simetría que se apropia con sobriedad y distanciamiento formal del grado cero de la fotografía, socavando el significado de la urbanidad toda.

Welcome to civilization | 1999

About the series

Welcome to civilization is a photographic essay about our culture and its reverse: a dark modern world remixed with its representations displayed in urban streets and shopwindows, harrassed by its own phantoms.

Sobre la serie

Welcome to civilization es un ensayo fotográfico sobre nuestra cultura y su reverso: un oscuro mundo moderno remezclado con sus representaciones exhibidas en calles urbanas y escaparates, acosados por sus propios fantasmas.

La secuencia decisiva | 2002

About the series

The decisive sequence breaks the unity of the Bressonian “moment”, emphasizing the vertigo of different perspectives that fit in a single and tiny second. As a counterpoint to the conceptual proposals of other artists, Zuviría went to the photography and cinema of the first avant-gardes, which sought to capture the dynamism of modern cities.

Sobre la serie

La secuencia decisiva quiebra la unidad del “momento” bressoniano, haciendo hincapié en el vértigo de perspectivas diferentes que caben en un solo e ínfimo segundo. Como contrapunto de las propuestas conceptuales de otros artistas, Zuviría acude a la fotografía y el cine de las primeras vanguardias, que buscaban apresar el dinamismo de las ciudades modernas.

Siesta argentina | 2001 - 2003

About the series

Argentine Nap (2001-2013) is a polyptych consisting of twenty-four small scale photographs, where the artist portrays pubs, hairdressers, dry cleaners and housing facades that are undoubtedly part of the intricate urban landscape and collective memory of Buenos Aires. These places also carry innumerable imprints and markings which time has engraved upon them. The remains of posters, billboards, and incomplete graffiti overlapping, even in their anonymity or indecipherable meaning, are grafts that turn the city skin into a living archive. Suddenly something forces the gaze to return and look again, leaving behind the security which the recognition of the familiar provides. Most of these images show stores closed in broad daylight. None of these images evoke the tranquility of a Sunday; nor do they suggest the rest afforded by a nap. They convey something else entirely. Each image captures the silent tensions, aspirations and miseries that were present in the Argentine society during 2001 and 2003, the period of one of the most violent and devastating social and economic crises. The shadow of a threat emerges gradually in Argentine Nap. This immense shadow that in some way transformed the face of the city, becomes visible through the rare beauty which stands out from these photographic images. The series brings up something that is invisible to sight. In his own way De Zuviria illustrates this crisis, which is never fully explicit in the images, but that could never be silenced.

Sobre la serie

Siesta Argentina (2001-2013) es un políptico de 24 fotografías, de pequeño formato, donde el artista retrata bares, antiguas peluquerías, lavaderos y fachadas que son parte constitutiva del paisaje urbano y de la memoria cotidiana de la ciudad de Buenos Aires. Esos lugares son también espacios de huellas y marcas, muchas indescifrables y otras reconocibles, que el tiempo depositó en ellas. Restos de carteles, graffitis inconclusos y avisos publicitarios superpuestos, estas marcas, aún en su anonimato o su significado indescifrable, son injertos que tornan a la piel de la ciudad en un archivo vivo. De pronto, algo obliga a la mirada a volver sobre sí misma, a sustraerse a la seguridad que otorga el reconocimiento de lo familiar. La mayoría de las imágenes muestra locales cerrados en plena luz del día. Sin embargo, ninguno invoca la paz de un domingo, ninguno sugiere el descanso de una “siesta”. Se trata de otra cosa, totalmente distinta. Cada imagen captura las silenciosas tensiones, aspiraciones y miserias que estuvieron presentes en la sociedad argentina durante 2001 y 2003, período de una de las más violentas y devastadoras crisis sociales y económicas. La sombra de una amenaza emerge paulatinamente de Siesta Argentina. Esa inmensa sombra que transformó de un modo inédito la fisionomía de la ciudad, se vuelve visible a través de la extraña belleza que se desprende de estas imágenes fotográficas. De Zuviría nos muestra a su manera esa crisis, que nunca entra explícitamente en la imagen pero que jamás podría ser silenciada.

Acerca de New York | 2006 - 2007

About the series

In this series you will find snapshots taken with a digital “point-and-shoot” camera. These images are sketches to build an iconographic picture of New York, with its architecture, advertisements, small shops and urban graphics.

Sobre la serie

En esta serie nos encontramos con instantáneas tomadas con una cámara digital de “apuntar y disparar”. Estas imágenes constituyen esbozos para construir un retrato iconográfico de Nueva York, con su arquitectura, publicidades, pequeñas tiendas y gráficos urbanos.

Paraná ra'ngá | 2010 - 2013

About the series

In March 2010 Facundo de Zuviría iniciates a boat trip on the Paraná River, from Tigre to Corrientes, and from there to Asunción by the Paraguay River. It was a commemorative expedition of that legendary journey that commanded Ulrico Schmidl in XVIth century. The project was called Paraná Ra ‘angá, a Guarani expression that means “image” or “figure” of the Paraná, and as a sort of “Noah’s Ark” participated, one by species: painters, engravers, filmmakers, documentalists, geographers, astronomers, writers, poets, engineers, draftsmen, gastronomists, sound artists, musicians of different styles, a group of young scholars and Facundo de Zuviría as photographer of the expedition.

The original idea was that each participant developed a personal project on the Paraná and the trip itself, and the one of de Zuviría consisted of photographing this imposing river. The vision of the artist, accustomed to the variety of stimuli of the city, was also altered with the new scenario, an endless aquatic plain between more or less distant margins where the landscape changes only in minimal natural accidents. The photographic record was concentrated on the horizon, that dividing line of skies and rivers that changed with the hours.

The twenty-four photographs that make up this series represent, at least as a metaphor, the days of travel and that immobile horizon. These images recall the sense of unreality that had to look from the bow to a north as imprecise as distant, in the brown water populated with aquatic plants. These pictures represent the immutable nature, time paralyzed, silence. They are simply a personal chronicle of the journey, each one’s image of the Paraná.

 

Sobre la serie

En marzo de 2010 Facundo de Zuviría realiza un viaje en barco por el Paraná, desde Tigre hasta Corrientes, y desde allí hasta Asunción por el río Paraguay. Se trató de una expedición conmemorativa de aquel viaje legendario que comandó Ulrico Schmidl en el siglo XVI. El proyecto se llamó Paraná Ra’ angá, voz guaraní que significa “imagen” o “figura” del Paraná, y como una suerte de “arca de Noé” participaron, de a uno por especie: pintores, grabadores, cineastas, documentalistas, geógrafos, astrónomos, escritores, poetas, ingenieros, dibujantes, gastrónomos, sonidistas, músicos de diversos estilos, un grupo de jóvenes becarios y Facundo de Zuviría como fotógrafo de la expedición.

La idea original era que cada participante desarrollara un proyecto personal sobre el Paraná y el viaje mismo, y el de Facundo de Zuviría consistió en fotografiar este río imponente. La mirada del artista, acostumbrada a la variedad de estímulos de la ciudad, también se alteró con el nuevo escenario, una planicie acuática sin fin entre márgenes más o menos lejanos donde el paisaje se modifica apenas en mínimos accidentes naturales. El registro fotográfico se concentró en el horizonte, esa línea divisoria de cielos y ríos que cambiaba con las horas.

Las veinticuatro fotografías que integran esta serie representan, al menos como metáfora, los días del viaje y ese horizonte inmóvil. Estas imágenes recuerdan la sensación de irrealidad que tenía el mirar desde la proa hacia un norte tan impreciso como lejano, en medio del agua marrón poblada de camalotes. Estas fotos representan lo inmutable en la naturaleza, un tiempo detenido ante ella, el silencio. Ellas son, simplemente, una crónica personal del viaje, su propia imagen del Paraná.

Frontal | 2012

About the series

Frontal is an arbitrary catalog of representative urban typologies of Argentina, where houses with small businesses coexist, and some fronts whose meaning seems difficult to specify.

This series of frontal images, taken in different cities of the country, clearly represent that of Zuviría: “I always photographed fronts, seeking to find in these simple lines and austere features a defining characteristic of their purest essence, a sort of manifest argentinity on those urban fronts”.

The artist has always decided to photograph the fronts from a perpendicular point, mid-height, emphasizing some details that work more as a clue than accurate information. In that plane, all the elements acquire a certain degree of equivalence and they face us, in turn, with geometry and the textures of the image. In this work, the difference between the realistic-documentary treatment and the abstract-pictorial proposes a dialogue based on the idea of “frontality” as representation, and geometry as synthesis.

The selection presented here, 24 photographs taken almost all in 2010, is a new approach to a theme always present in the work of Facundo de Zuviría, an assessment of the simple as election.

 

Sobre la serie

Frontal es un catálogo arbitrario de tipologías urbanas representativas de la Argentina, donde conviven viviendas con pequeños negocios y algunos frentes cuyo significado parece difícil de precisar.

Esta serie de imágenes frontales, tomadas en distintas ciudades del país, representan claramente a de Zuviría: “Siempre fotografié las fachadas de frente, buscando encontrar en esas líneas simples y rasgos austeros una característica definitoria de su esencia más pura, una suerte de argentinidad manifiesta en esos frentes urbanos”.

El artista siempre ha decidido fotografiar los frentes desde un punto perpendicular, a media altura, enfatizando algunos detalles que tienen más de pista que de información certera. En ese plano, todos los elementos adquieren cierto grado de equivalencia y nos enfrentan, a su vez, con la geometría y las texturas de la imagen. En este trabajo, la diferencia entre el tratamiento realista-documental y el abstracto-pictórico propone un diálogo basado en la idea de frontalidad como representación y de geometría de la imagen como síntesis.

La selección que aquí se presenta, 24 fotografías tomadas casi todas en 2010, es una nueva aproximación a un tema siempre presente en la obra de Facundo de Zuviría, una valoración de lo simple como elección.

Frontalito | 2012

About the series

Facundo de Zuviría seeks to put in crisis the representation itself as a concept, through the use of the photographic device, which allows both the craftwork and the digital intervention. Showing urban still lifes, from figuration to abstraction, the viewer is forced to construct meanings and complete the missing information in the image. It is a direct dialogue with the history of photography as a cut and distortion of reality, because in short, photography does not collaborate with the alleged transparency of reality, but rather perverts it by blurring it.

Sobre la serie

Facundo de Zuviría busca poner en crisis la representación misma como concepto, mediante el uso del dispositivo fotográfico y los alcances que éste permite, desde lo “artesanal” de la toma hasta la intervención digital. Mostrando naturalezas muertas urbanas, desde la figuración hacia la abstracción, el espectador se ve forzado a construir significados y completar la información faltante en la imagen. Es un diálogo directo con la historia de la fotografía en tanto recorte y tergiversación de la realidad, porque en definitiva, la fotografía no colabora con la pretendida transparencia de realidad, sino que la pervierte desenfocándola.