In (Outros) Fundamentos, Aline Motta brings together the visual archive she made in Nigeria and the one that comes from slavery in Brazil. The strangeness of the journey interrupted in her a sense of belonging. It replicated the distance, the disruption and the wound that slavery imprinted on the Brazilian social and political experience.
En (Outros) Fundamentos, Aline Motta reúne el archivo visual que realizó en Nigeria y el que proviene de la esclavitud en Brasil. El extrañamiento del viaje interrumpió en ella su sentido de pertenencia. Replicó la distancia, la disrupción y la herida que la esclavitud imprimió en la experiencia social y política brasilera.
Spurred on by the revelation of a family secret, Aline set off on a journey looking for traces of her ancestors. She traveled to rural areas in Rio de Janeiro/Brazil, Portugal and Sierra Leone, researching in private and public archives, and at the same time, creating a counter-narrative of what is usually told about how Brazilian families were formed. Drawing from her personal experiences, the piece aims to discuss larger issues like racism, usual forms of representation, the notion of belonging and identity in a society that is still trying to reckon with its violent History and the romanticized notions of its praised upon miscegenation.
Estimulada por la revelación de un secreto familiar, Aline emprendió un viaje en busca de rastros de sus antepasados. Viajó a zonas rurales de Río de Janeiro / Brasil, Portugal y Sierra Leona, investigando en archivos públicos y privados y, al mismo tiempo, creando una contranarrativa de lo que se suele contar sobre cómo se formaron las familias brasileñas. A partir de sus experiencias personales, la pieza tiene como objetivo discutir temas más amplios como el racismo, las formas habituales de representación, la noción de pertenencia e identidad en una sociedad que todavía está tratando de tener en cuenta su historia violenta y las nociones románticas de su elogio sobre el mestizaje.
“If the sea had balconies”, a 2-channel video installation, was built around an impossibility. Creating new verses for a well-known Portuguese rhyme, the piece reaches out from one end of the Atlantic to the other, bridging Brazil and the African continent, both metaphorically and spiritually, as the artist’s own family pictures flow in and out of the water. A mirror of the unconscious and our own inner self, water is seen as a vehicle for stories that are often hidden, and needs to be invoked in order to make themselves present. By bathing the portraits of her ancestors in water, it intends to bring them back to their places of origin, where everything begins and ends in constant cycles of renewal and transmutation.
“Si el mar tuviese balcones”, una instalación de video de 2 canales, se construyó en torno a una imposibilidad. Creando nuevos versos para una conocida rima portuguesa, la pieza se extiende de un extremo al otro del Atlántico, uniendo Brasil y el continente africano, tanto metafórica como espiritualmente, mientras las propias imágenes familiares del artista fluyen dentro y fuera del agua. . Espejo del inconsciente y de nuestro propio interior, el agua se ve como un vehículo de historias que a menudo están ocultas y que deben invocarse para hacerse presentes. Al bañar los retratos de sus antepasados en agua, pretende devolverlos a sus lugares de origen, donde todo comienza y termina en constantes ciclos de renovación y transmutación.